Traductions Anglais Français Espagnol Portugais
2 Traducteurs indépendants
Traductions Anglais Français Espagnol Portugais
Qualité, style, rapidité et efficacité
+33 6 99 78 65 36
babelsigns@gmail.com
Fernando Silva, traducteur free-lance de langue maternelle espagnole et Gwenaël Glâtre, traducteur free-lance de langue maternelle française, vous proposent de réaliser les traductions de vos textes.
Nous vous proposons de rendre toutes les nuances de l'original dans la langue " cible ", sans rien ajouter, mais en même temps, sans nous limiter à une traduction mot à mot, à une transposition littérale qui dévaloriserait le sens et atténuerait l'efficacité du texte.
Technique, Économique et commercial, Culturel, Scientifique, Religion, général, Web, personnel, littéraire, académique, etc.
Nos tarifs s’adaptent toujours à votre budget.
Nous vous assurons la plus grande discrétion sur le contenu des documents qui nous sont confiés.
Nous garantissons le respect des délais préalablement fixés.
Nos compétences techniques sont multiples: outre la traduction et la relecture ou révision des textes, on assure la mise en page (Quark Express, In Design, etc.) et le maniement de logiciels plus spécialisés, si nécessaire.
Attention aux particuliers et entreprises.
Pour un devis gratuit merci de nous contacter:
babelsigns@gmail.com
+33 666949041
+33 699786536
NOS DERNIERS PROJETS
Nos dernier projets
La Réserve Naturelle des Bouches de Bonifacio
Programme AMPAMED- Office de l’Environnement de la Corse-
Espaces Naturels Protégés –Traduction.com
IBM
Selling IBM ISS Solutions IN 2009 (Bob Kalka)
Sté Difiprod, Vanves.
Laure Sélignac: Créateur de Porcelaine depuis 1919
Zig’Fest 10
Festival des cultures urbaines et traditionnelles en Casamance
NCI Strategy & Communication- Traduction.com
WYPLAYER
Le décodeur/enregistreur TNT HD à double Tuner
Energie Douce
Panneaux solaires, éoliennes, kits solaires, hydro turbines.
Easy Voyage - www.easyvoyage.com
Easypanorama –Easy Voyage-Web réalité- Visites Virtuelles Immersives
Bertrand Levet, Anne Laure Labourel
Prix « Coup de Cœur du Jury » au Turism@ Awards 2008
Société Visages, Communication Multimédia.
Agir avec le Sud
Un paradoxe dans la crise financière
SOS Faim Rapport www.sosfaim.be
Transadvertising – Bruxelles
Air Guitar Nation
A Magical Elves production
Directed by Alexandra Lipsitz
Vidéo In-Valenciennes pour MAGICAL ELVES, INC.
Envoyé Spécial
Raphael PELISSOU, Ligne de Mire Production pour France 2 Télévision.
La pensée écologique: la pensée libertaire de Murray Bookchin.
Introduction à l'ouvrage de Selva Varengo, A Rivista Anarchica, Milan.
Centre de Recherche en Histoire Moderne-Paris I La Sorbonne:
Présentation des études anthroponymiques
Isabel Testón Núñez, Gregorio Salinero
Anthroponymie et migrations atlantiques (XVIe-XVIIIe).
Isabel Testón Núñez et Rocío Sánchez Rubio
Sous le nom des ancêtres
La mémoire vivante dans les Andes des XVIème-XVIIème siècles -
Susan Ramirez
Systèmes de nomination et instabilité anthroponymique moderne
Gregorio Salinero
Pour un programme de recherche sur les noms de familles en Italie
Roberto Bizzocchi
Les Noms des Renégats
Bartolomé Bennassar
Instabilité nominale et études des filiations en Estrémadure au xvie siècle.
José Antonio Ballesteros Díez
Les prénoms en Italie et en particulier en Toscane.
Maria Giovanna Arcamone
Les noms des militaires noirs dans les armées françaises du xviiie siècle
Bernard Gainot
Les noms d’artistes du chant et de la danse au xviiie siècle
Françoise Dartois-Lapeyre
Peugeot 207 CC Roland Garros
Sociéte Too Much
Laurence Servat
Erpro & Sprint Plastique
Plasticos inyectables ONPROJEK SL
Notices Techniques MPR
Machines Pneumatiques Rotatives Industries S.A.S.
A. Angelidis
Défense de la forêt contre les incendies.
Direction Générale de Politiques Internes du Parlement Européen.
Cahiers de la sécurité, INHES. Géostratégie et relations internationales, questions agricoles et forestières. Traduction.com ; Marseille, France.
Sophie Soubelet-Caroit
Droit des technologies de l'information, droit de l'informatique, des réseaux et des télécommunications.
SSC Avocats. Négociations contractuelles, et de suivi de projet. Paris, France
Rob Mc Kenna
Ministre de la Justice de l'État de Washington.
Normes et cybercriminalité.
Cahiers de la Sécurité, Institut national des Hautes Études de Sécurité (INHES).
Traduction.com ; Marseille, France.
Revue en ligne Nuevo Mundo, Mundos Nuevos
Centre de Recherches sur les Mondes Américains
École des Hautes Études en Sciences Sociales :
Paysans sans passe-montagne
Des Seris aux Aymaras : portraits, gestes et objets
Le paradoxe de chiapanecos
Textes originaux de Gregorio Salinero
http://nuevomundo.revues.org/optika/11/pages/mayasesp.html
Les hommes, moins nombreux que les animaux.
L’obstination des Séris à préserver leur langue, leurs croyances et leur mode de vie
http://nuevomundo.revues.org/optika/11/pages/serisesp.html
Hommes du ciel
De Sonora al Titicaca:
Portraits, gestes et objets
http://nuevomundo.revues.org/optika/11/pages/aymarasesp.html
Indiens de Paix
La tribu Yaqui,Yucatan.
L’expression carnavalesque de l’humour de ces Indiens de Paix.
http://nuevomundo.revues.org/optika/11/pages/yakisesp.html
Photographies chez les Yaquis
Trois ans dans les villages du Sonora.
Michel Roget
Conquista
Les photos d’un cauchemar indien
La vision indienne de l’arrivée des Espagnols.
Michel Roget
http://nuevomundo.revues.org/optika/11/indexesp.html
Encres de voyages : Véronique Lagarde à Roberto Ruiz.
En Espagne, au Pays basque, au Mexique, un peu au hasard, dessiner des éléments du paysage.
Exposition virtuel de Véronique Salinero
http://nuevomundo.revues.org/optika/10/indexes.html#l
Jean Louis David
Vous Voulez Voir-Production audiovisuelle.
Communication d'entreprises, Télévision, Créations.
Paris, France
Jean Marc Picard
Afnor, Medef. OHSAS, IHESI, INHES, etc.
Logistique et chaîne d'approvisionnement, normalisation sur la sécurité sociétale.
Aéronautique - Marine - Espace - Armement. Traduction.com, Marseille, France.
Michel Riguidel
École National Supérieur des Télécommunications «Télécom Paris Tech»
Menaces et vulnérabilités des technologies numériques du futur. Cahiers de la Sécurité, Institut National des Hautes Études de Sécurité. Traduction.com ; Marseille, France.
Bizclim, Supporting Bussiness Environment Reforms
Practical Guidance for Developement Agencies, Final Donor Guidance
Affaires Internationales, Bizclim, Fonds Européen de Développemt
Christian Dior
Audit du service clientèle espagnol de la fameuse Maison.
Adohha Prestige Groupe
La Galerie de l'Inmobilier Magazine
Atlas Golf Resort, Bouskoura Golf City, Mediterrania Saïda, Marina Saïda, Blanca Advertising.
Fatim Louizi. Casablanca, Morocco.
S.E.I Service Export International
Exportation de pieces détachées et fournitures industrielles
Régine Surre, Agence Marko SARL, Toulouse, France.
ICT Best Practices Forum - BizClim - Programme Unit.
Technologies de l'Information et de la Comunication pour le Développement.
ACP Business Climate Facility.
WYG International
Commission Européene
Groupe ACP.
Bruxelles.Be - London.UK
Strategy NetCom International
Bussiness, Finances et opportunités financiéres.
Miami, Paris, Panama, République Dominicaine.
Axess Europe -
Technologie et Recherche Appliquée aux Télécommunications. London, UK.
Traducteur-Interprète pour l'entreprise espagnole El Caserio -
Interprétariat dans le cadre de négociations commerciales.
Paris, France.
Production perlière -
Webdatagest, Belgique, www.poeraina.com, Tahiti.
Sociolinguistique Hispano-Américaine -
Mémoire de Master de sociolinguistique.
Monographie, Conception et rédaction en espagnol, et Traduction au français
Paris,France.
"Orqopiña", Fête et Archéologie de l'Imaginaire en Bolivie.-
Mémoire de Master d'Histoire.
Monographie, Conception et Rédaction en français, et Traduction à l'espagnol.
Cochabamba, Bolivie. Paris, France.
"Viaje en la intimidad de un Pianista" -
Ouvrage littéraire d'Aquiles Delle Vigne.
Musique de chambre, esthétique de l'art, piano et culture.
Bruxelles, Belgique.
Gérard Caussé
Échanges avec l'Université de Salamanca en Espagne.
Florilège 2008 et 2009, Salamanca, Espagne
Ediprova et Éditions Golden Coast Imagine.
Magazine mensuel , 100 pages, edition , traduction et mise en Page.
Barcelona, Espagne. Paris, France.
Infotechnique, Getronics
Technologie de la information et de la communication; Bruxelles.
Scalp France
Web e-commerce, Industrie et Recherche; Paris, France
www.scalp-france.fr
Swiss Biocorporation
Laboratoire Start Up, traduction et mise en page, flyers pub; Suisse.
SMD Station Rework 860D
Notices techniques.
Anne Fimbel, Actunion.
Kproline
Notices techniques. Marseille.
Traduction de menus
Différents restaurants parisiens.
Actias
Comunication, Paris
Eurobebe
Web e-commerce, Paris
Démos Traduction :
Démo Fête et Archéologie de l'Imaginaire en Bolivie
(original: Gwénaël Glâtre ; Trad .Fernando Silva)
Mon Urkupiña entre le sang et les anges...
Mi Urkupiña entre la sangre y los ángeles…
« Elle est retrouvée. Quoi ? L'Eternité, c'est la mer mêlée avec le soleil »
“¡La hemos vuelto a hallar! ¿Qué?,
Je l'ai découverte à mon tour, après Rimbaud, nichée en Bolivie, un bel après-midi d'avril. Je m'étais enfin résigné à aller la voir, la retrouver, « amoureux de cartes et d'estampes », comme aurait dit Baudelaire. Parce qu'elle se fait Muse, elle nous rend poétiques. Même pour ceux qui la prient, elle reste tout un mystère.
La descubrí a mi turno, después de Rimbaud, anidada en Bolivia, una bonita tarde de abril. Por fin me había resignado a ir a verla, encontrarla, “enamorado de mapas y estampas”, como habría dicho Baudelaire. Porque se hace Musa, nos vuelve poéticos. Incluso para los que le ruegan sigue siendo todo un misterio.
Baudelaire nous avait prévenus, nous les « Etonnants voyageurs », nous les curieux, nous dont « l'âme est un trois-mâts cherchant son Icarie » :
Baudelaire nos había prevenido, a nosotros los “Asombrosos viajeros”, nosotros lo curiosos, nosotros “cuya alma es un velero que busca su Icaria”:
« Ô le pauvre amoureux des pays chimériques !
Faut-il le mettre aux fers, le jeter à la mer,
Ce matelot ivrogne, inventeur d'Amériques
Dont le mirage rend le gouffre plus amer ? »
“¡Oh, pobre el enamorado de países quiméricos!
¿Habrá que encadenarlo, tirar al mar
a este marino ebrio, inventor de Américas,
donde la ilusión vuelve más amargo el abismo?"
Démo English_Français / English_Español
English
The timing. Microsoft’s CEO, Steve Ballmer, believes that we are on the verge of a new technology revolution, which will speed up the pace of technology adoption by emerging markets and across Africa, and that the next technology revolution will support more efficient and transparent government services.
At the heart of this technology revolution there are five key trends. Firstly, we will see increasing processing power in smaller and smaller devices. At the same time, storage will expand dramatically on PCs and devices, and in massive data centres around the world. Wireless broadband networks will be more widespread, enabling people to tap into this increasing power and storage from almost anywhere. Furthermore, Natural User Interfaces using voice, handwriting and gestures will become common, and interacting with computers will be closer to interacting with people. And finally, screen and projection devices will become cheaper and better. All of these trends will reduce some of the barriers to technology in
Français
Le moment opportun. Le PDG de Microsoft, Steve Ballmer, pense que nous sommes à l'aube d'une révolution des nouvelles technologies qui accélérera le passage à l'adoption des TIC par les marchés émergents et à travers toute l'Afrique et que la prochaine révolution technologique imposera des services publics plus efficaces et plus transparents.
Au cœur de cette révolution technologique, il y a cinq tendances lourdes. Premièrement, nous verrons une plus grande capacité de traitement dans des systèmes électroniques de plus en plus miniaturisés. En même temps, le stockage augmentera nettement dans les ordinateurs personnels et les systèmes d’exploitation et dans les énormes centres de stockage de masse répartis dans le monde entier. Les réseaux sans fil à haut débit seront plus répandus, permettant aux individus de se brancher sur cette masse d'informations en perpétuelle croissance depuis presque n'importe où. En outre, les interfaces d’identification personnelle qui utilisent la voix, l'écriture et les gestes deviendront banales et interagir par ordinateurs interposés sera plus aisé qu’entre personnes physiques. Et enfin, les appareils de diffusion et de projection seront moins chers et de meilleure qualité. Toutes ces tendances réduiront certaines des barrières technologiques que connaît l'Afrique aujourd'hui, à savoir le coût, l’accès physique et l’accession à des compétences techniques spécialisées.
Español
El momento oportuno. El Presidente del consejo de administración de Microsoft, Steve Ballmer, piensa que estamos al borde de una revolución de nuevas tecnologías, que acelerará el pasaje a la adopción de tecnología en los mercados emergentes y en toda África, y que la próxima revolución de tecnología sustentará una mayor transparencia y eficiencia de los servicios de gobierno.
En el corazón de esta revolución tecnológica hay cinco elementos clave. En primer lugar, veremos un aumento de procesos basados en dispositivos cada vez más pequeños. Al mismo tiempo, la capacidad de almacenaje aumentará dramáticamente en las PC, en los sistemas operativos, y en las centrales de datos masivos alrededor del mundo. Las redes de banda ancha inalámbricas serán más extensas, permitiendo a la gente acceder a este incremento de alcance y almacenaje casi en cualquier sitio. Además, las interfaces de usuario mediante voz, escritura manual y reconocimiento de gestos serán comunes, e interactuar con computadoras será más semejante a interactuar con personas. Finalmente, los dispositivos de proyección y las pantallas serán más baratos y mejores. Todas estas tendencias reducirán algunas de las barreras al acceso de tecnología en África hoy, a saber costes, acceso físico y conocimiento y competencias técnicas especializadas.
Ce site est listé dans la catégorie
Commerce et économie :
Traduction de l'annuaire et